FANDOM


Character list Edit

What's the character list for? Is it going to serve as a cast list or something like that? SolidSonicTH (talk) 23:38, October 26, 2015 (UTC)

I guess it could serve multiple purposes: indicating which characters have been verified to be appearing, giving a short description (like we do with the games), and giving the voice actors. It's still too early to really do anything probably with this page though. - Strabo412 (talk) 10:17, October 27, 2015 (UTC)

Crunchyroll Streaming Edit

So it's been announced that Crunchyroll will be streaming this simultaneously under the localized name Ace Attorney. Should we then move the page to Ace Attorney (anime)? Gold Darkness (talk) 21:31, April 1, 2016 (UTC)

In the very least we ought to change the title to "Gyakuten Saiban: Sono Shinjitsu Igiari" SolidSonicTH (talk) 12:06, April 2, 2016 (UTC)

NameEdit

I'm unclear as to whether we should be calling this page 'Ace Attorney' or 'Gyakuten Saiban: Sono "Shinjitsu", Igiari!' and would appreciate it if folks could help me understand the current decision. I saw that user Gabo 200 renamed the page and claimed that 'It's actually simply named "Ace Attorney" outside of Japan, as indicated by the subtitles and official sources.' For starters, what are these official sources, and why don't they seem to be linked to on the page? As for subtitles, I'm unclear as to where Crunchyroll's subtitles come from; do they get official subtitles from the creators or do they make them themselves? How do we know that the title 'Ace Attorney' is not just an assumption by us folks in the West and that there is no official title as of yet? Basically, I'd like verify that we're not jumping the gun on the name (and it would also allow me to get references to the anime standardised across the wiki). - Strabo412 (talk) 20:26, April 19, 2016 (UTC)

For my part, I suggested renaming it "Sono 'Shinjitsu', Igiari!" simply because the official title ended up being something other than "Gyakuten Saiban". Whether or not we went with the English translated title is another matter but I've been editing the page using the localized names due to pun compatibility. SolidSonicTH (talk) 01:26, April 20, 2016 (UTC)
Since the user who changed the page name hasn't tried to back up their position, I think we should change it back to the the Japanese name, unless someone can provide evidence of an official English title. Bluebully (talk) 02:16, April 23, 2016 (UTC)
...I was actually considering Crunchyroll as an official source, to be honest. I don't understand what difference does it make if people at either Crunchyroll or Capcom work on the subs... either way, Crunchyroll's episode streamings are backed up weekly by the official Ace Attorney Twitter and Facebook accounts, which also refer to it as simply "Ace Attorney", just like the subtitles themselves. There's also the English promo poster in which they change the Japanese logo to simply "Ace Attorney", which was also posted in the official AA media, if I recall correctly. That's pretty much why I'm considering Crunchyroll and the subtitles as a reliable source, as they're clearly officially affiliated with western Ace Attorney in some way.
On a related note, I feel like people are waiting for an official dub to come out or something. I believe only the subtitles are what we're supposed to be getting on the west since there are no plans for a dub (at least for now), hence why they're being promoted/provided by official media (which is also why I removed the "JReleased" template). But that's just my own view on the matter, though. --Gabo 200 (talk) 04:38, May 19, 2016 (UTC)